子供って正直!やっぱり英語の発音って難しい?

国際結婚して、海外へ住んでる友達。日本に帰ってくると本当に生き生きとしております。こんなに何も考えず友達とおしゃべりできるなんて、日本語ってなんてステキなんだ!って毎回言っております。旦那さんとも英語だし、子供達も英語オンリーだそうで、私から見れば彼女もかなり英語が話せるレベルなのですがやはり、母国語には敵わないようで、プチストレスとなっている模様。
何がイヤかって、子供の学校へ行ってボランティア活動とかすると子供ってすごい正直で彼女の発音を指摘するそうなんです。先生方とお話するとか、外でお店の人となんてのは、やはり大人同士ですし、そんな失礼な事を言う人はいないそうですが、子供となると話しは別。まだ低学年やもう中学生で分別がつく年頃になればまだしも、ちょうど生意気ざかりな高学年の男の子たちなんか、もうストレートに言ってきますからね。名前を呼んでも発音が違うーって。バカにされるんだと怒っておりました。国際結婚、海外生活、ちょっと笑えるけど、そんな悩みもあるもんなんだなー。ミュゼ 金額